Joined: Mon Nov 01, 2010 2:03 pm
Quenthel wrote:Thanks a lot for translating the lyrics
WiCkEdRock wrote:I've done translations of the Midnattens Widunder lyrics from scratch, but there's one thing I can't get straight. What the fuck is he singing in the clean vocals part after "Riv ditt hjärta, riv din själ"? The booklet only includes the lyrics when there's a duo with harsh vocals. It's clearly something along the lines of "Riv dess egna skugga" (Tear its own shadow).
Oh shit nigger, I'm translating secret lyrics.
I would like to thank whoever designed the impossible to read clusterfuck that is the Midnattens Widunder booklet, I would also like to thank whoever arranged the lyrics in the wrong order. Including some lyrics that were not sung at any point on the album was a nice touch as well.
It's not very good Latin, indeed. Spelling mistakes abound and grammatically it barely makes sense. An English equivalent might look like this:
"Let him who has a mauth prey
Who spirit let him speak to cherches.
And they worshipped, speaking [of a] beast
Who is like a beast, and who will be able to fight, with it
Go back, black angell, into the infernal abyss
Trollu of satin into the lake of fiere
In the name of the father, and the son, and the holy spirit."
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests